
Animal Crossing: Pocket Camp Complete is out now on Android and iOS! We are currently hard at work preparing the wiki to support Pocket Camp Complete information as soon as possible.
Rosie
Jump to navigation
Jump to search
![]() Rosie | |
---|---|
![]() | |
Icon
|
![]() |
![]() | |
Peppy | |
Birthday
|
Feb. 27 |
Catchphrase
|
silly |
Favorite Saying
|
"One good purr deserves another." |
Melody
|
|
Primary Reward Material
|
![]() Wood |
Group 101 | |
Group 201 | |
Release Date
|
Oct. 25, 2017 |
Rosie is a peppy cat villager, whose preferred theme is cute. She can be unlocked through leveling up.
Description
Rosie's something of a town celebrity. If you ever see a crowd of people in a state of frenzy, you can be sure Rosie's on the other side of it.
Requirements to Invite
Minimum Required Friendship Level: 1
Furniture Name | Materials | Bell Cost | Craft Time |
---|---|---|---|
![]() Lovely Love Seat (Basic) |
6 ![]() |
500 ![]() |
1 Minute(s) |
![]() Aloe |
6 ![]() |
430 ![]() |
1 Minute(s) |
![]() Hammock |
3 ![]() 3 ![]() |
420 ![]() |
1 Minute(s) |
![]() Worktable |
6 ![]() |
390 ![]() |
1 Minute(s) |
Friendship Rewards
Level | Reward(s) |
---|---|
Level 7 | ![]() ![]() Dazed Tee x1 and Sparkle Stones x1 |
Level 9 | ![]() Sparkle Stones x1 |
Level 10 | ![]() Makeup Case Special Request Craft Unlock* |
Level 20 | ![]() ![]() Rosie's Pic and Sparkle Stones x1 |
Level 25-82 (Every 5 levels) |
![]() Sparkle Stones x1 |
* Crafting this item and completing the villager's special request rewards the player with +10 Friendship EXP, 1,000 Bells,
Request Ticket x1 and
Calling Card x1.
Level Unlocks
Level | Unlock |
---|---|
Level 4 | ![]() Unlocks Outfit Changing |
Level 6 | ![]() Unlocks Lost Item Requests |
Related Cookies
Name | Release Date | Availability | Reissue Dates |
---|---|---|---|
![]() |
Apr 17th, 2018 | Apr. 17, 2018 - Jun. 15, 2018 | Nov. 8, 2018 - Nov. 15, 2018 Apr. 30, 2019 - May 4, 2019 Jul. 26, 2020 - Aug. 9, 2020 Dec. 26, 2020 - Jan. 4, 2021 Apr. 29, 2021 - Apr. 30, 2021 Dec. 31, 2021 - Jan. 3, 2022 May 29, 2022 - Jun. 5, 2022 Nov. 21, 2022 - Dec. 2, 2022 May 29, 2023 - Jun. 3, 2023 Oct. 24, 2023 - Nov. 1, 2023 May 30, 2024 - Jun. 1, 2024 |
Related Memories
Name |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Related Classes
Name | Class | Catalog Category |
---|---|---|
![]() |
1-2 | Lovely Series |
![]() |
2-2 | Lovely Series |
![]() |
30-8 | Instrument |
![]() |
31-6 | Instrument |
![]() |
2-1 | Lovely Series |
In Other Languages
Name
![]() | ||
Language | Name | Romanization |
---|---|---|
English (Europe/Australia) | Rosie | |
German | Sophie | |
Spanish (Europe) | Minina | |
Spanish (Latin America) | Minina | |
French (Canada) | Rosie | |
French (Europe) | Rosie | |
Italian | Grinfia | |
Japanese | ブーケ | Būke |
Traditional Chinese | 彭花 | Péng Huã |
Korean | 부케 | Buke |
Catchphrase
silly | ||
Language | Catchphrase | Romanization |
---|---|---|
English (Europe/Australia) | silly | |
German | flöt | |
Spanish (Europe) | miaaau | |
Spanish (Latin America) | miaaau | |
French (Canada) | flûte | |
French (Europe) | flûte | |
Italian | tontolon | |
Japanese | チェキ | |
Traditional Chinese | 看看 | kàn kàn |
Korean | 헤이 | hei |
Favorite Saying
"One good purr deserves another." | ||
Language | Favorite Saying | Translation |
---|---|---|
English (Europe/Australia) | "One good purr deserves another." | |
German | „Miezen haben von Natur aus Starpotenzial!“ | "Cats have natural star potential!" |
Spanish (Europe) | "Nunca te fíes de un punto rojo." | "Never trust a red dot." |
Spanish (Latin America) | "Nunca te fíes de un punto rojo." | "Never trust a red dot." |
French (Canada) | « Bienvenue dans mon fan-club!!! » | "Welcome to my fan club!!!" |
French (Europe) | « Bienvenue dans mon fan-club!!! » | "Welcome to my fan club!!!" |
Italian | "Viva le gatte... vive e vegete!" | "Long live the cats... alive and well!" |
Japanese | 「美ぼうは結婚まで 知恵は死ぬまで」 | "Beauty only lasts until marriage, but wisdom stays until death." |
Traditional Chinese | 「貌美只到婚前,智慧留到死前」 | "Beauty only lasts until marriage, but wisdom stays until death." |
Korean | 외모는 한때지만 지혜는 영원하다 | "Beauty only lasts until marriage, but wisdom stays until death." |
Description
Rosie's something of a town celebrity. If you ever see a crowd of people in a state of frenzy, you can be sure Rosie's on the other side of it. | ||
Language | Description | Translation |
---|---|---|
English (Europe/Australia) | Rosie's something of a town celebrity. If you ever see a crowd of people in a state of frenzy, you can be sure Rosie's on the other side of it. | |
German | Sophie ist eine Berühmtheit und die VWelt liegt ihr zu Füßen. Zumindest geht sie davon aus. Möchte also jemand ihr Autogramm, soll er sich hinten anstellen. Und Fotos kosten extra. | Sophie is a celebrity and the world is at her feet. At least, that's what she thinks. So if someone wants her autograph, they should get in line. And photos cost extra. |
Spanish (Europe) | Minina es la más popular del pueblo, o al menos eso piensa ella. Siempre anda diciéndole a la gente: "Quien quiera estrecharme la mano, que se ponga a la cola, pero ffotos, no!". | Minina is the most popular girl in town, or at least that's what she thinks. She's always telling people: "Whoever wants to shake my hand, get in line, but no photos!" |
Spanish (Latin America) | Minina es la más popular del pueblo, o al menos eso piensa ella. Siempre anda diciéndole a la gente: "Quien quiera darme la mano, que se ponga en fila, pero ¡fotos, no!" | Minina is the most popular girl in town, or at least that's what she thinks. She's always telling people: "Whoever wants to shake my hand, get in line, but no photos!" |
French (Canada) | « Hé, vous me reconnaissez? Mais oui, c'est moi, Rosie, la star de la ville! Pour les autographes, merci de faire la queue! Pour les photos, c'est une par personne, et SANS flash, compris? » | "Hey, do you recognize me? Yes, it's me, Rosie, the star of the town! For autographs, please line up! For pictures, it's one per person, and WITHOUT flash, understand?" |
French (Europe) | « Hé, vous me reconnaissez? Mais oui, c'est moi, Rosie, la star de la ville! Pour les autographes, merci de faire la queue! Pour les photos, c'est une par personne, et SANS flash, compris? » | "Hey, do you recognize me? Yes, it's me, Rosie, the star of the town! For autographs, please line up! For pictures, it's one per person, and WITHOUT flash, understand?" |
Italian | "Sono Grinfia, la VIP della città! Se volete un autografo, mettetevi in coda! E preparate le fotocamere!" | "I'm Grinfia, the VIP of the city! If you want an autograph, get in line! And get your cameras ready!" |
Japanese | 村一番のアイドル、ブーケちゃんとは アタイのことだよ〜!はい、は〜い! アタイと握手したいオトモダチは、 1列に並んでね〜! | "The village's number one idol, Būke-chan, that's me~! Yes, yes! All of your friends who want to shake hands with me, line up in a single file~!" |
Traditional Chinese | 我就是村裡第一名的偶像彭花唷~! 好的好的~! 想跟我握手的朋友們, 請排隊吧~! | "I am the village's number one idol, Peng Hua~! Alright, Alright~! Friends who want to shake hands with me, please line up~!" |
Korean | 마을 최고의 아이돌은 바로 나 부케야~! 자, 여러분~! 나랑 악수하고 싶으면 한 줄로 서~! | "It's me, the village's top idol, Bouquet~! Alright, everyone~! If you want to shake hands with me, line up~!" |