Pekoe
Jump to navigation
Jump to search
![]() Pekoe | |
---|---|
![]() | |
Icon
|
![]() |
![]() | |
Normal | |
Birthday
|
May 18 |
Catchphrase
|
bud |
Favorite Saying
|
"Let bygones be bygones." |
Melody
|
|
Primary Reward Material
|
![]() Steel |
Group 108 | |
Group 210 | |
Release Date
|
Jul. 15, 2018 |
Pekoe is a normal cub villager, whose preferred theme is harmonious. She can be unlocked through leveling up.
Description
Pekoe's as cute as a button! Coincidentally, she collects buttons. It's an extremely cute collection.
Requirements to Invite
Minimum Required Friendship Level: 5
Furniture Name | Materials | Bell Cost | Craft Time |
---|---|---|---|
![]() Cup of Jasmine Tea |
30 ![]() |
1,480 ![]() |
1 Hour(s) |
![]() Cabana Lamp |
15 ![]() 15 ![]() |
1,230 ![]() |
5 Hour(s) |
![]() Imperial Chair |
15 ![]() 15 ![]() |
1,430 ![]() |
1 Hour(s) 30 Minute(s) |
![]() Exotic Table (Black and Red) |
20 ![]() 3 ![]() ![]() |
2,120 ![]() |
6 Hour(s) |
![]() Exotic Screen (Black and Red) |
40 ![]() 3 ![]() ![]() |
1,880 ![]() |
9 Hour(s) |
Friendship Rewards
Level | Reward(s) |
---|---|
Level 7 | ![]() ![]() Hot Spring Tee x1 and Sparkle Stones x1 |
Level 9 | ![]() Sparkle Stones x1 |
Level 15 | ![]() Mama Panda Special Request Craft Unlock* |
Level 20 | ![]() ![]() Pekoe's Pic and Sparkle Stones x1 |
Level 25-82 (Every 5 levels) |
![]() Sparkle Stones x1 |
* Crafting this item and completing the villager's special request rewards the player with +10 Friendship EXP, 1,000 Bells,
Request Ticket x1 and
Calling Card x1.
Level Unlocks
Level | Unlock |
---|---|
Level 6 | ![]() Unlocks Outfit Changing |
Level 8 | ![]() Unlocks Lost Item Requests |
Related Cookies
Name | Release Date | Availability | Reissue Dates |
---|---|---|---|
![]() |
Aug 14th, 2020 | Aug. 14, 2020 - Nov. 12, 2020 | Feb. 4, 2021 - Feb. 18, 2021 Apr. 16, 2022 - Apr. 25, 2022 Nov. 26, 2022 - Dec. 3, 2022 Apr. 27, 2023 - May 2, 2023 Aug. 25, 2023 - Aug. 30, 2023 Jan. 23, 2024 - Jan. 29, 2024 Jul. 16, 2024 - Jul. 20, 2024 |
Related Memories
Name |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
Related Classes
Name | Class | Catalog Category |
---|---|---|
![]() |
9-1 | Zen |
![]() |
9-6 | Zen |
![]() |
2-1 | Boba Shop |
![]() |
3-1 | Boba Shop |
In Other Languages
Name
![]() | ||
Language | Name | Romanization |
---|---|---|
English (Europe/Australia) | Pekoe | |
German | Sandrine | |
Spanish (Europe) | Vera | |
Spanish (Latin America) | Vera | |
French (Canada) | Pauline | |
French (Europe) | Pauline | |
Italian | Mina | |
Japanese | ジャスミン | Jasumin |
Traditional Chinese | 佳敏 | Jiā Mǐn |
Korean | 재스민 | Jaeseumin |
Catchphrase
bud | ||
Language | Catchphrase | Romanization |
---|---|---|
English (Europe/Australia) | bud | |
German | flüster | |
Spanish (Europe) | pitiminí | |
Spanish (Latin America) | pitiminí | |
French (Canada) | linou | |
French (Europe) | ||
Italian | purrrimba | |
Japanese | チャ | cha |
Traditional Chinese | 佳佳 | jiājia |
Korean | 띵호아 | ttinghoa |
Favorite Saying
"Let bygones be bygones." | ||
Language | Favorite Saying | Translation |
---|---|---|
English (Europe/Australia) | "Let bygones be bygones." | |
German | ||
Spanish (Europe) | "La Osa Mayor me protege." | "The Big Dipper protects me." |
Spanish (Latin America) | "La Osa Mayor me protege." | "The Big Dipper protects me." |
French (Canada) | « Le passé, c'est le passé, rien ne sert de le ressasser. » | "The past is the past, there is no point in dwelling on it." |
French (Europe) | « Le passé, c'est le passé, rien ne sert de le ressasser. » | "The past is the past, there is no point in dwelling on it." |
Italian | "Viva i gattini pelosissimissimi!* | "Long live the furry little kittens!" |
Japanese | 「やなぎに 雪折れなし」 | "Snow does not break the willow." |
Traditional Chinese | 「以柔克剛」 | "Use softness to overcome hardness." |
Korean | 비바람에도 갈대는 꺾이지 않는다 | "Even in the storm, the reeds do not break." |
Description
Pekoe's as cute as a button! Coincidentally, she collects buttons. It's an extremely cute collection. | ||
Language | Description | Translation |
---|---|---|
English (Europe/Australia) | Pekoe's as cute as a button! Coincidentally, she collects buttons. It's an extremely cute collection. | |
German | ||
Spanish (Europe) | No le hagas chistes con las expresiones "a tu vera" o "ven a mi vera", porque no le hacen pero que ninguna gracia. Créeme; te lo digo "de veras". | Don't make jokes with the expressions "a tu vera" or "ven a mi vera" because they are not funny at all. Believe me, I'm telling you "for real." |
Spanish (Latin America) | No le hagas chistes con las expresiones "a tu vera" o "ven a mi vera", porque no le hacen pero que ninguna gracia. Créeme; te lo digo "de veras". | Don't make jokes with the expressions "a tu vera" or "ven a mi vera" because they are not funny at all. Believe me, I'm telling you "for real." |
French (Canada) | Grâce à sa robe rose et ses beaux yeux bleus remplis de mystère, sa popularité a rapidement explosé. Elle n'a pas du tout l'air de s'en rendre compte, cela dit. | Thanks to her pink dress and her beautiful blue eyes filled with mystery, her popularity quickly exploded. She doesn't seem to realize it at all, though. |
French (Europe) | Grâce à sa robe rose et ses beaux yeux bleus remplis de mystère, sa popularité a rapidement explosé. Elle n'a pas du tout l'air de s'en rendre compte, cela dit. | Thanks to her pink dress and her beautiful blue eyes filled with mystery, her popularity quickly exploded. She doesn't seem to realize it at all, though. |
Italian | Tutti ammirano il delizioso vestitino rosa e gli affascinanti occhi azzurri di Mina, anche se lei ne sembra completamente ignara. | Everyone admires Mina's delightful pink dress and her enchanting blue eyes, even though she seems completely unaware of it. |
Japanese | ピンクのチャイナ服がステキです。 青い瞳も神秘的。ひそかに 人気大爆発中。でも彼女はその事に、 全く気づいていないみたい。 | She looks great in her pink Chinese dress. Her blue eyes are also mysterious. She is quietly becoming very popular. But she doesn't seem to realize it at all. |
Traditional Chinese | 佳敏的粉紅色旗袍很漂亮, 藍色的眼睛也充滿神秘感。 她的人氣正悄悄地大幅攀升, 但本人似乎完全沒注意到這件事。 | Jia Min's pink cheongsam is very beautiful, and her blue eyes are full of mystery. Her popularity is quietly rising, but she doesn't seem to notice it at all. |
Korean | 매력적인 핑크색 중국풍 드레스와 신비로운 푸른 눈동자로 조용히 인기 급상승 중! 하지만 재스민은 전혀 눈치 못 챈 것 같아요. | With her charming pink Chinese dress and mysterious blue eyes, she's quietly rising in popularity! But Jaeseumin doesn't seem to notice at all. |